The concluding three books of Takashi Ikeda’s high school lesbian romance drama Whispered Words come together in One Peace Books’ hefty 480-page third omnibus volume. Just as the series’ first third and second third both had small, consistent weaknesses, the final third of the story likewise has some weaknesses. But the appeal of the characterizations and the attractive art design amply compensate for the storytelling’s slight flaws. Similarly, One Peace Books’ publication of Whispered Words volume 3 isn’t perfect but is the closest to ideal of the three omnibus volumes.
Sending my first mail-order purchase to the San Jose-based Japanese gift shop Nikkaku Animart on April 2, 1989. The order was for 2 Dirty Pair shitajiki, the first two hardcover Cream Lemon film comics, Akira film comics volumes 2 & 3, and the first volume of the Hokuto no Ken manga. The first Cream Lemon book turned out to be sold out. I finally got it on my 5th order placed on September 25, 1989.
I’m starting to see the end of my theoretically final revision of Bloody Angel. I’ve been slowly re-reading and fleshing out the manuscript lately. I’m now 265 pages into the 350 page draft. Just last evening I composed a new 400 word three-paragraph insert scene. A particular event late in the story is predicated upon an event earlier in the story, but the transition between event A and event B was originally presented entirely through implication, and I’ve never been entirely satisfied with that development, or more properly, lack thereof. So yesterday, while re-reading, I realized an ideal structural opportunity to insert a short scene that overtly lays the foundation for “event B” which occurs later in the story.
On an AnimeNation sponsored purchasing trip to Tokyo, I was sitting on a train beside LT, one of AnimeNation’s Japanese business associates and my volunteer translator. I recollect thinking that his fashion sense was so odd because he wore a casual grey sport coat with red leather cowboy boots. He mentioned to me that he didn’t keep up with contemporary anime, but when he’d been a child, he’d idolized the Kyojin no Hoshi anime.
Before Central Park Media made the bold step of localizing “Urotsukidoji” with its Japanese title intact, my friends and I had known of it for years as “Wandering Kid.”
At the 1988 Necronomicon fantasy convention, I was awed by a dealer who had $15 home-made VHS tapes of untranslated Japanese anime. The table was just covered by row after row of black videocassettes with printed white spine labels. He had episodes of an anime series called “SPT Layzner,” a show that I had never heard of at the time.