{"id":180,"date":"2000-11-15T10:00:00","date_gmt":"2000-11-15T14:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/2000\/11\/15\/ask-john-how-to-say-good-bye-in-japanese\/"},"modified":"2000-11-15T10:00:00","modified_gmt":"2000-11-15T14:00:00","slug":"ask-john-how-to-say-good-bye-in-japanese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/ask-john-how-to-say-good-bye-in-japanese\/","title":{"rendered":"Ask John: How to Say &#8220;Good-bye&#8221; in Japanese"},"content":{"rendered":"<p><strong>Question:<\/strong><br \/>\nHow the heck do you say &#8220;good-bye&#8221; in Japanese?<\/p>\n<p><!--more--><strong>Answer:<\/strong><br \/>\nThere are actually several ways to say &#8220;good-bye&#8221; in Japanese, and each term has a slightly different significance and relevance to the situation in which it&#8217;s used.<\/p>\n<p>sayonara- the general, all-purpose &#8220;good-bye.&#8221;  Depending on how it&#8217;s said, &#8220;sayonara&#8221; can mean &#8220;good-bye&#8221; or &#8220;good-bye forever.&#8221; Its 4 syllable length and relative formality make it suitable for weighty significance in certain usages.  For example, in the Yamamoto Yohko TV series, Momiji notices that Lawson suggests a final parting when he uses &#8220;sayonara&#8221; instead of his usual &#8220;oyasumi&#8221; (good night).<\/p>\n<p>abayo- this word is similar to &#8220;see ya&#8221; in English.  It suggests &#8220;I&#8217;ll see you later,&#8221; and is often used as an informal good-bye between friends.  Furthermore, in Dragonball Z, when Android 18 uses this term toward Kurillin the first time they meet and part, it suggests suspicion (does she mean that she&#8217;s really coming back for him?  Is she suggesting that she&#8217;ll return later to kill him?) In Gall Force 3 it suggests cruel irony.  Lufy says &#8220;abayo&#8221; to her friends, knowing that she&#8217;s leaving for a suicide mission and will not actually see her partners again.  Her use of the term also suggests the &#8220;eternal story&#8221; theme of reincarnation and the circular nature of time that permeates the Gall Force saga.  When Lufy says &#8220;abayo,&#8221; she means, &#8220;So long, we&#8217;ll meet again in another life.&#8221;<\/p>\n<p>Ja ne (or simply &#8220;Ja&#8221;)- this is a short, essentially slang term roughly equivalent to &#8220;Bye,&#8221; in English.  It can be used as a brief courtesy or as a curt, abrupt conclusion.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Question: How the heck do you say &#8220;good-bye&#8221; in Japanese?<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-180","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ask-john"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/180","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=180"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/180\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=180"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=180"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.animenation.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=180"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}