Suffering Shield Hero?

Cover_1_eng

I’ve encountered a few references to “grammatical errors” in the published Shield Hero novels. If anyone can point out specific examples, preferably with page numbers, I’d be very grateful. I am one of the multiple editors for the English language translation of this book series. I’m also a professional grammar & writing college instructor, and I take my work seriously.

I can confirm that the original commercially published Japanese novels are not error free, so I’d really like to confirm whether I actually overlooked or allowed multiple errors in the English translation or if the “grammatical errors” are actually faithful representations of inconsistencies and contradictions present in the original Japanese text.

I just reviewed my final critiqued version of the first novel translation by allowing Microsoft Word’s grammar checker to skim through the document and stop at every questionable instance. Regrettably, I did find one typo. I found the sentence, “You spit on the people you have sword to protect” that contains the word “sword” instead of “sworn.” However, that was the one and only typo in the book I found.

Share
One Comment

Add a Comment