AnimeNation Forums

Go Back   AnimeNation Forums > Anime & Related Forums > Japanese Culture

Japanese Culture Are you a gaijin interested in Japan? Discuss daily life, etiquette, business, pop culture, pocky and the like here.

Reply
 
Thread Tools
Old May 26th, 2012, 01:16 AM   #1
otakudes
Bustaaaa Missairu!
 
otakudes's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: michigan
Posts: 803
Blog Entries: 14
Translation help

Google translates this ドタバタ大激走 (Dotabata dai gekisō) into "Large Carranger slapstick." Not sure what Carranger means. I googled Carranger which brings up a lot of titles with live action hero shows (i.e. Power Rangers)...that doesn't help much. Could you give me a better translation?
__________________
crunchyroll all-access member ☆

aniMuze | my anime playlist | my jpop playlist | mal
otakudes is offline   Reply With Quote
Old May 26th, 2012, 03:11 PM   #2
Mits
Registered User
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 180
Breaking down into single kanji sometimes works better if that wasn’t generally established word.

ドタバタ (dotabata): slapstick
大 (dai): large, big
激 (geki): drastic, vigorous
走 (sou): run

‘Carranger’ is mistranslation of ‘gekisou’, probably came from ‘激走戦隊カーレンジャー (Gekisou Sentai Carranger)’, one of power ranger franchises.
Mits is offline   Reply With Quote
Old June 2nd, 2012, 08:37 PM   #3
Dreamstryder
Science-Fantasy Fan
 
Join Date: Dec 2006
Location: OR, USA
Posts: 161
激走 could be a "flat-out run"
Dreamstryder is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT -8. The time now is 11:35 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
©2009 AnimeNation™. All Rights Reserved.