View Full Version : Japanese translation needed
Zash
August 27th, 2006, 08:22 PM
After just coming home from Japan, I wish to send a thank you card along with some other things but I need translations on a few scentences.
1: Thank you for letting me stay in your house.
2: When you decide to come to my country, please give me a call.
If anyone could translate that, I would appreciate it.
Ageha
August 27th, 2006, 09:02 PM
1: Thank you for letting me stay in your house.
The typical way to say thanks for something like this お世話になりました。(Osewa ni narimashita). It's not a direct translation of your sentence, but it implies you feel indebted toward them for taking care of you.
The Million Dollar Prons
August 28th, 2006, 12:29 AM
2: When you decide to come to my country, please give me a call.
Itsu watashi no kuni wa kimasu denwa wa kakemasu?
gyizpe
August 28th, 2006, 01:02 AM
1 その節はたいへんお世話になりました。
Sonosetsuwa taihen osewani narimashita.
2 あなたが私の国に来るときには、ぜひ私の所に電話を下さいね。
Anataga watashino kunini kurutokiniwa zehi watashino
tokoroni denwao kudasaine.
daike
August 28th, 2006, 08:41 AM
1 その節はたいへんお世話になりました。
Sonosetsuwa taihen osewani narimashita.
I think it may be a little too formal for a letter from a teenager.
My suggestion is:
皆さんの家にホームステイさせてくれてありがとうございました
minasan no ie ni homestay sasete kurete arigatou gozaimashita
vBulletin® v3.8.2, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.