View Full Version : The Speak Japanese thread!
Prons
08.17.2006, 12:59 AM
I sugguested to the mods lately that we try a "Japanese Forum" for Japanese readers-speakers, like the Spanish forum in General Anime. So they sugguested that I try treading the waters with a speak Japanese. Beginers welcome.
I'll start off with my mangled Japanese. Don't laugh me off the internet.
日本語はできますか
よくききますでもまだじょずじゃありません。
Edit: Oh, before you ask, I'm not planning to use the Japanese forum to find translators.
Edit 2: I mean, I WILL, but that's not the main thing I'm trying to acomplish
Mercuric Oxide
08.17.2006, 04:12 AM
????????????????????
Aim??????????????
Mercuric Oxide
08.17.2006, 04:13 AM
UGH
Can you guys read my post? I see question marks for some reason, this is the only site I have this problem with...
anyway, roomajide:
kare ha boku wo mou mitsukechattan...
AIMde yaritai hito ga irundesuka?
tsuki no miko
08.17.2006, 05:04 AM
Great~!
I think we had one of these a long long time ago. I remember Brian Dunn used to correct us. ^_^
わ~! 面白そう~!
日本語が練習できるいいきかいですね~
でも実際に正しい表現を教えられる日本人がいればもっといいのに。。
Kiyomiさん、よろしくお願いします~!
Mercuric Oxide
08.17.2006, 06:23 AM
dareka boku no mondai wo kaimei-dekimasuka?
nazeka, kono saito de boku no moji wo kakiarawasemasen.
roomaji ga kirai...
arigatou
/does anyone know what my comp problem may be? it's only this site that I can't type japanese characters on.
Suiko Eiji
08.17.2006, 06:47 AM
/does anyone know what my comp problem may be? it's only this site that I can't type japanese characters on.
I've never had a problem by typing up my Japanese in a seperate word processor and copy-paste into the forum windows here. I use that for practically everything.
kiyomi
08.17.2006, 07:02 AM
Hey Tsuki..were you asking me a question?
God dammit people, I cannot read KANJI!
Sad..but true. I was never taught the finer things in life.
Anyway, I THINK what you asked me was: "Kiyomisan, yoroshiku onegai shimasu."
Is that right? And if so..wtf does that mean, and is it even a sentence?!
Crapolla..I really need to go back and re-learn my lingo. *sigh*
I'm so rusty that I make the Tin Man look slick.
みなさん!こんにちわ
1年からべんきょします、でも 私の日本語はよくないです :(
10月27日に日本にいきます! まちません
Mercuric Oxide
08.17.2006, 07:17 AM
to suiko-thanks
to kiyomi-by saying yoroshiku onegai shimasu, they're saying 'they leave it to you'/for you to help
to tsuki-*[renshuu-dekite]to kakubeki to omoimasu
Hey Tsuki..were you asking me a question?
I cant read most of the Kanji she wrote but it looks like she was saying something about not getting the expressions right in Japanese, and that it's good to have a Japanese person help her? The last part says Kiyomi-san, thanks in advance.
Mercuric What kind of computer is it? PC? windows version?
I'm using XP Pro:
All I had to do was install asian characters from the Regional and Language settings, then under the "Text services and input languages" section I hit details then added the Japanese IME and enabled the language bar. One my cursor is inside the post box, I just click on the language bar and change it from "EN" to "JP" then change the button that looks like an A into Hiragana.
kiyomi
08.17.2006, 07:23 AM
Oh dear God..thanks Gibb and Mercuric!!
And man, is Tsuki in sorry shape if she asks ME for help with this lingo!
*LOL*!
Mercuric Oxide
08.17.2006, 07:26 AM
MAC.
It's only this site that I have the problem with though-I can do it fine on other websites.
let me try again...
日本語
Mercuric Oxide
08.17.2006, 07:31 AM
YES
THANKS suiko, I guess I have to type on word first...
ちょっと面倒臭いだけど。。。嬉しいよ
Mercuric Oxide
08.17.2006, 07:33 AM
困ったら僕が手伝うよ
/feel free to ask me for help
Suiko Eiji
08.17.2006, 07:55 AM
Mercuric-san, ima mo kanji ay kana ya mienai ka ...
Mercuric Oxide
08.17.2006, 08:03 AM
hahaha, really??, that sucks
ja...minna to yokattara, roomaji wo tsukau (shikata ga nai kara)
Mercuric, I only see random ASCII now. Before it was just question marks.
edit: I see you just realized that, doh.
Mercuric Oxide
08.17.2006, 08:14 AM
jissai ni, nihon ni ite mou gozen 12 de mou neranaito
oyasumi
Quick question, can somebody tell me what Wasurenai (わすれない) means? It's been jumping out at me in all my Jpop music lately and I have no idea what it means :(
edit: nvm Opera just translated it for me, it means "[I] dont forget"
GokuMew2
08.17.2006, 12:26 PM
こんにちは。Mewと申(もう)します。
日本語(にほんご)のフォーラムですかぁ~いいアイディアですね.^^
いい練習(れんしゅう)になるかも☆
皆(みな)さんはオンライン辞書(じしょ)を使(つか)いますか?
私(わたし)は分(わ)からない漢字(かんじ)とかがあれば、使(つか) います。
http://dictionary.goo.ne.jp/
↑ これがとても便利(べんり)な辞書(じしょ)です。私(わたし)はよく使(つか) います。
良(よ)かったら、皆(みな)さんも使(つか)ってみてください。
それでは、また♪
EDIT: Er, sorry... Added in yomigana for the above, and here's a translation.
Hello. My name is Mew.
A Japanese forum? That's a good idea. .^^
It could be good practice.
Do you guys use online dictionaries?
I use them when there's a kanji I don't know, etc.
http://dictionary.goo.ne.jp/
This is a really good/convenient dictionary. I use it often.
If it helps, please try using it too.
Bye.
kiyomi
08.17.2006, 12:31 PM
All right..someone better translate all that for me, cuz I'm lost. -_-;
MIKE123
08.17.2006, 12:41 PM
This would be much easier if people wouldn't use Kanji for now, since mine is only limited to about 50. Lol!
Oh and Gibb, I think "Wasurenai" means to forget.
Thanks for the dictionary Gokumew, I'm sure it will be helpful :P Just gotta translate that shtuff haha.
GokuMew2
08.17.2006, 12:59 PM
Oh and Gibb, I think "Wasurenai" means to forget.
Thanks for the dictionary Gokumew, I'm sure it will be helpful :P Just gotta translate that shtuff haha.
Actually, kind of the opposite. Wasurenai is to NOT forget. .^^
And you're welcome~
MIKE123
08.17.2006, 01:08 PM
Actually, kind of the opposite. Wasurenai is to NOT forget. .^^
And you're welcome~
Oops, my bad thanks, haha forgot the "nai" part..oh well. I can tell your pro at Japanese from your reply above..now if I need help I know who to come to :P
PS- 日本人ですか?
hiroaki
08.17.2006, 04:47 PM
私(わたし)
Watashi is hiragana. 私 is Watakushi if Kanji.
Mercuric Oxide
08.17.2006, 05:39 PM
(again, sorry that my comp wont do kana, but since most people here seem to know only a few kanji, it shouldn't be too much of a problem)
minna, nintendo DS wo motteirundesuka?
sono baai, denshi jisho irimasenyo! [Kanji Sono Mama DS Raku Biki Jiten]toiu ge-mu no okagede, shiranai kanji ga attara DS no tachi sukuri-nu de kakete ge-mu ga shirabemasuyo. Sore ni, eigo to nihongo no kotoba no imi mo dekimasu.
kono sofuto ha yon sen en gurai dakara, denshi jisho no kowari ni okane wo setsuyakudekimasune.
GokuMew2
08.17.2006, 06:28 PM
Oops, my bad thanks, haha forgot the "nai" part..oh well. I can tell your pro at Japanese from your reply above..now if I need help I know who to come to :P
PS- 日本人ですか?
いいえ、日本人じゃありません。
I'm nowhere near pro, though to get there is my goal. .^^; I've just taken two years of classes, though I had learned most of the material on my own already. And I'm lucky to have Japanese friends online whom I can talk to often.
Watashi is hiragana. 私 is Watakushi if Kanji.
No, it works either way. 私 can be read as わたし or わたくし (or し). And uh, if you want proof or something, my IME says I'm right. So does this (http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BB%E4&kind=je&mode=0&base=41&row=4).
Victory
08.17.2006, 06:48 PM
Mercuric Oxide I can read your Japanese text if I change the character encoding to shift-JIS. What are you using to input Japanese? I use microsoft's IME...
This is a good thread idea and I'll be back to embarass myself after I get some rest
楽しみにください!。。。とか
tsuki no miko
08.17.2006, 09:39 PM
Mercuric Oxideさん、romanjiは読みにくいです~!
ま、しかたないな。。
ところでMercuric Oxideさんは日本語が本当に上手みたいんですね!もしかして日本人?それとも日本 に住んでいる外国人?私は韓国人でJLPTのためにべんきょうしています。とにかくよ ろしくお願いします~!
And Kiyomi san sorry bout the out of the blue post^^;
Like the others said I was just trying to leave the correcting to you~
Anyways, everyone seizei ganbatte~!
Mercuric Oxide
08.17.2006, 10:25 PM
Victory he - macintosh no kotoeri to iu puroguramu wo tsukatteimasu
tsuki he - arigatou gozaimasu! anata no nihongo mo jouzu desuyo. jitsu ha, nihon ni sundeiru amerikajin desu. demo ikkagetsu dake koko ni kite, mou san shuukan sugoshitakara isshuukan dake nokotteimasu.
boku ha, nihonjin no tomodachi to jiyuu ni shaberareruyou ni naru tame ni benyoushi-teimasu.
hiroaki
08.18.2006, 03:33 AM
No, it works either way. 私 can be read as わたし or わたくし (or し). And uh, if you want proof or something, my IME says I'm right. So does this (http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%BB%E4&kind=je&mode=0&base=41&row=4).
我が仏尊し、てっか。
No 私(わたし) is 表外音訓(Hyougai Onku) like 「関(かか)わる」「運命(さだめ)」
Because 常用漢字 (http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dy%C5%8D_kanji)(Jyouyoukanji) admits only わたくし(音読み) and シ(訓読み),
If you want to have 私 read as わたし , you must write by the hiragana in reality.
tsuki no miko
08.18.2006, 04:39 AM
でもこのthread、ちゃんとtopicがないから話がよくつづかないおそれがあり ます。
誰かが話頭を。。^^;
fujyoshi
08.18.2006, 06:40 AM
やった日本語thread!!! Your the best prons!!
∩___∩
┃★ ★┃ お前は透けてです、
┃ о ┃ ポロンス!!
\ /
>◆<
I'm working on my shift_JIS.
Kohauru
08.18.2006, 08:11 AM
こにちは!
私は猫がすきです。
我が仏尊し、てっか。
No 私(わたし) is 表外音訓(Hyougai Onku) like 「関(かか)わる」「運命(さだめ)」
Because 常用漢字 (http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dy%C5%8D_kanji)(Jyouyoukanji) admits only わたくし(音読み) and シ(訓読み),
If you want to have 私 read as わたし , you must write by the hiragana in reality.
I have to disagree. I've seen 私 dozens of places as being first and foremost "watashi" with "watakushi" being the more formal version, with other variations such as "atashi". The link from the Wiki page you posted even says that:
http://en.wiktionary.org/wiki/私
Here's another page which says the same thing:
http://www.j-talk.com/nihongo/search/kanjisearch.php?skanji=%E7%A7%81
I think just by the context of the sentence, that somebody would see it as Watakushi first rather than watashi, such as when a President or Emperor is speaking or something.
Also, my Japanese tutor was born and lived in Japan for 25-30 years before she moved to Texas. She says the same thing as those websites, that it's watashi or watakushi if more polite.
edit:
KOHAURUちゃん 私もう猫が大好き!(わたしもうねこがだいすき)
でも、犬が大嫌い (でも、いぬがだいきらい)
GokuMew2
08.18.2006, 09:17 AM
我が仏尊し、てっか。
No 私(わたし) is 表外音訓(Hyougai Onku) like 「関(かか)わる」「運命(さだめ)」
Because 常用漢字 (http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dy%C5%8D_kanji)(Jyouyoukanji) admits only わたくし(音読み) and シ(訓読み),
If you want to have 私 read as わたし , you must write by the hiragana in reality.
I've got Japanese friends (that live in Japan) who write 私 as わたし in letters all the time..... Dude, they're both correct and there's really no need to get technical on a thread like this.
>Gibbさん
何故(なぜ)犬(いぬ)は嫌(きら)いですか?
私は猫(ねこ)より犬(いぬ)が好(す)きです。
猫(ねこ)はいつもlazyだから・・・・.^^;
Mercuric Oxide
08.18.2006, 09:27 AM
minnasan, ossu!
boku ha KODA KUMI no konsa-to kara modottatokoro desuyo! Jitsuha, J-Wave to iu rajio no konsa-to de, Chemistry mo Puffy mo imashita! maji sugokattadesu. Bideo wo ippai torimashita. Totta bideo wo hitotsu no j-pop no saito ni appu roudo shiyou to omotteite, sono baai saito wo oshiemasuyo.
fujyoshi
08.18.2006, 09:39 AM
I've got Japanese friends (that live in Japan) who write 私 as わたし in letters all the time..... Dude, they're both correct and there's really no need to get technical on a thread like this.
>Gibbさん
何故(なぜ)犬(いぬ)は嫌(きら)いですか?
私は猫(ねこ)より犬(いぬ)が好(す)きです。
猫(ねこ)はいつもlazyだから・・・・.^^;
when I write watashi as writing it on paper I have to write it in hiragana because it's easier for me at the moment. I can write it in kanji though but I just have to work on that.
>Gibbさん
何故(なぜ)犬(いぬ)は嫌(きら)いですか?
私は猫(ねこ)より犬(いぬ)が好(す)きです。
猫(ねこ)はいつもlazyだから・・・・.^^;[/COLOR]
えと、いぬたちはうるさいです。そして、ときどき大きい(おおきい)です 。
いぬたちはむずかしいです ^^
Suiko Eiji
08.18.2006, 10:01 AM
minnasan, ossu!
ossu 'tte naze ka? Koko wa Oyama-sensei no Kyoukushinkai? Gomen, warui joudan datta.
Gomen ne, kanji wa ima tsukainainde, shigoto no komupyuta- ga nihongo no wa-puro nain desu.
GokuMew2
08.18.2006, 10:31 AM
えと、いぬたちはうるさいです。そして、ときどき大きい(おおきい)です 。
いぬたちはむずかしいです ^^
そうですねぇ
でもちゃんとtrainしたらあまり煩(うるさ)くならないと思(おも)います。多分 (たぶん)・・・(笑/わらい)
小(ちい)さな犬(いぬ)を飼(か)えば大(おお)きいのより易(やさ) しいかもよ
私(わたし)はペットを飼(か)ってないからあまり詳(くわ)しくないん です(汗/あせ)
FYI, Japanese people RP differently. They put the action in parentheses and it's usually one or two kanji. For example, (笑) is *smile* or *laugh*, (汗) is *sweatdrop*, and (爆) is sort of like LoL (it's literally "explosion," but is short for 爆笑 bakushou, which is an explosion of laughter). As far as I know, they don't do long actions like *does a long action* or something. It's usually just something simple.
そうですねぇ
でもちゃんとtrainしたらあまり煩(うるさ)くならないと思(おも)います。多分 (たぶん)・・・(笑/わらい)
小(ちい)さな犬(いぬ)を飼(か)えば大(おお)きいのより易(やさ) しいかもよ
私(わたし)はペットを飼(か)ってないからあまり詳(くわ)しくないん です(汗/あせ)
FYI, Japanese people RP differently. They put the action in parentheses and it's usually one or two kanji. For example, (笑) is *smile* or *laugh*, (汗) is *sweatdrop*, and (爆) is sort of like LoL (it's literally "explosion," but is short for 爆笑 bakushou, which is an explosion of laughter). As far as I know, they don't do long actions like *does a long action* or something. It's usually just something simple.
面白い(おもしろい)私のペツはアフリカングレイパーロートときいろのねこ です。 たのしいです^^
fujyoshi
08.18.2006, 11:34 AM
そうですねぇ
でもちゃんとtrainしたらあまり煩(うるさ)くならないと思(おも)います。多分 (たぶん)・・・(笑/わらい)
小(ちい)さな犬(いぬ)を飼(か)えば大(おお)きいのより易(やさ) しいかもよ
私(わたし)はペットを飼(か)ってないからあまり詳(くわ)しくないん です(汗/あせ)
FYI, Japanese people RP differently. They put the action in parentheses and it's usually one or two kanji. For example, (笑) is *smile* or *laugh*, (汗) is *sweatdrop*, and (爆) is sort of like LoL (it's literally "explosion," but is short for 爆笑 bakushou, which is an explosion of laughter). As far as I know, they don't do long actions like *does a long action* or something. It's usually just something simple.
おもしろい!! Now I've seen everything 0_0
Chousho
08.18.2006, 01:22 PM
我が仏尊し、てっか。
No 私(わたし) is 表外音訓(Hyougai Onku) like 「関(かか)わる」「運命(さだめ)」
Because 常用漢字 (http://en.wikipedia.org/wiki/J%C5%8Dy%C5%8D_kanji)(Jyouyoukanji) admits only わたくし(音読み) and シ(訓読み),
If you want to have 私 read as わたし , you must write by the hiragana in reality.
そーか、おもいね。
昨日楽しかった、ドイツのフレンドとMallに行った。映画を見に行った。でも良いの があるないだった。さぁ、午前3時ごろに帰ったw寝た寝たが
hiroaki
08.18.2006, 04:26 PM
[COLOR=Navy]I've got Japanese friends (that live in Japan) who write 私 as わたし in letters all the time..... Dude, they're both correct and there's really no need to get technical on a thread like this.
あなたが私の要求に応えられるだけの才能があるから言っただけ。
えと、いぬたちはうるさいです。そして、ときどき大きい(おおきい)です 。
いぬたちはむずかしいです ^^
いぬはねこよりもおいしいです、たぶん。
Suiko Eiji
08.18.2006, 04:35 PM
ごめんね この紹介『しょうかい』あもうちょと遅『おそ』いでした。
アニメネーションフォーラムメムバアSuiko Eijiと申『もう』します。Suikoって
いいんです。私『わたくし』の降り仮名『ふりがな』は良『よ』く見『み』 たい
んですか。
速『はや』いで猫『ねこ』や犬『いぬ』や好『す』き物『もの』を言『いい 』ま
した。 俺『おれ』は犬『いぬ』より猫『ねこ』好『す』きです。
じゃあまだまだ食事『しょくじ』の時間『じかん』! 友人『ゆうじん』が待『ま』っ
てます!
いぬはねこよりもおいしいです、たぶん。
犬が美味しいか? hiroakiさんは韓国人じゃないの?
tsuki no miko
08.18.2006, 05:11 PM
私は猫よりいぬが好きです。猫はちいさな時にはかわいいけどおおきくなればなんという かな。。ちょっと怖いんです。その目とか鳴き声とか^^;
でも私は今apartmentに住んでいるから犬をかうことができません 。
猫のほうがだいすきな人たちはなぜ猫がすきですか?
知りたい~!
tsuki no miko
08.18.2006, 05:21 PM
minnasan, ossu!
boku ha KODA KUMI no konsa-to kara modottatokoro desuyo! Jitsuha, J-Wave to iu rajio no konsa-to de, Chemistry mo Puffy mo imashita! maji sugokattadesu. Bideo wo ippai torimashita. Totta bideo wo hitotsu no j-pop no saito ni appu roudo shiyou to omotteite, sono baai saito wo oshiemasuyo.
(おっす)ってなの意味ですか?
あ、concertいってきましたよね?私はJ-POPに詳しくないです。知ってる日本語の歌はanimeに出た歌ばかり^^;
そこでビデオをとるのはたいへんじゃなかったんですか?
Mercuric Oxide
08.18.2006, 05:52 PM
ossu to iu no ha -> eigo no "yes sir!, yo!" to iu imi desu. Americadeha, Karate no jugyou de yoku tsukaimasu. Sore ni, Tokyo de tomodachi no aida ni yoku tsukaimasu.
Jitsu ha, konsa-to de, shashin ya video wo totte ha ikenakatta, lol.
Sore ni, boku no seki mo sute-ji kara tookattashi kamera mo itsumo kakusanaito ikenakattashi (had to hide), video no shi-tsu (quality) ga maji hikuidesuyo.
Demo, soreni mo kakawarazu (in spite of that), Koda Kumi to Chemistry ga daisuke dakara, juubun ureshiidesuyo (I'm content).
tsuki no miko
08.18.2006, 06:27 PM
ossu to iu no ha -> eigo no "yes sir!, yo!" to iu imi desu. Americadeha, Karate no jugyou de yoku tsukaimasu. Sore ni, Tokyo de tomodachi no aida ni yoku tsukaimasu.
Jitsu ha, konsa-to de, shashin ya video wo totte ha ikenakatta, lol.
Sore ni, boku no seki mo sute-ji kara tookattashi kamera mo itsumo kakusanaito ikenakattashi (had to hide), video no shi-tsu (quality) ga maji hikuidesuyo.
Demo, soreni mo kakawarazu (in spite of that), Koda Kumi to Chemistry ga daisuke dakara, juubun ureshiidesuyo (I'm content).
あ、おっすがそんな意味ですよね。おしえてくれてありがとう。^^
かめら隠さなければいけなかったなんて!苦労しましたね。
あ、最近新聞がアメリカ人にsuper hard languageが日本語と韓国語だって
英語と日本語は文法が本当に違うのに、どんな方法で勉強しましたか?
hiroaki
08.18.2006, 07:00 PM
Mercuric Oxide,douzo global IME (http://www.microsoft.com/windows/ie/ie6/downloads/recommended/ime/install.mspx)
犬が美味しいか? hiroakiさんは韓国人じゃないの?
똥개 糞犬 (tonke) (Dog that eats human feces and grew up) was highest class.
South Korean believe that dog meat becomes delicious if the dog was tortured.
보신탕/Bosintang (invigorating soup/dog meat's soup) is most popular
tsuki no miko
08.18.2006, 08:01 PM
Mercuric Oxide,douzo global IME (http://www.microsoft.com/windows/ie/ie6/downloads/recommended/ime/install.mspx)
똥개 糞犬 (tonke) (Dog that eats human feces and grew up) was highest class.
South Korean believe that dog meat becomes delicious if the dog was tortured.
Excuse me?? :shifty:
uh...dogs that eat human faces? Seriously I've never heard such thing my entire life. You know what? I don't usually bad mouth someone in public or lose my temper.(Ask the old AN members)
But your hatred towards Korea is kinda pissing me off. Is that what you want to do? spread a negative image of Korea? All countries have goods and bads. Does Korea look only bad to you?
Jeez-Look into it once more before you give out misleading information about Korea please.
Yes some Koreans eat dogs but they didn't think it becomes delicious by beating them. Beating has become a problem and I don't think the beating occurs now.
hiroaki
08.18.2006, 08:06 PM
Excuse me?? :shifty:
uh...dogs that eat human faces? I've never heard such thing my entire life.
Your hatred towards Korea is kinda pissing me off. Is that what you want to do? spread a negative image of Korea? All countries have goods and bads. Does Korea look that bad to you?
Jeez-Look into it once more before you give out misleading information about Korea please.
Yes some Koreans eat dogs but they didn't think it becomes delicious by beating them. Beating has become a problem and I don't think the beating occurs now.
No, I want to eat the dog meat, and I 'm examining them.
I love unusual food. I will try 洪濁 홍탁 HongTak.
http://www.koreananimals.org/images/dog_p11.jpg
Once the dog is selected, it is dragged reluctantly away to its death. These animals are not stupid. They can sense danger and live with death all around them. Koreans believe that dogs that die painfully will release more adrenaline into their flesh, creating a more potent and flavorful meat. This accounts for the savagely cruel methods of slaughtering. (http://www.koreananimals.org/dogs_p11.htm)
humm Is this old news?
tsuki no miko
08.18.2006, 08:13 PM
No, I want to eat the dog meat, and I 'm examining them. I love unusual food.
Well then try it. I won't say anything about it.
But puleez..there aren't any dogs that eat human faces:shifty:
For gods sake where did you get that kind of info.
Prons
08.18.2006, 08:40 PM
このthread おきくなりましただね。
tsuki no miko
08.18.2006, 08:43 PM
このthread おきくなりましただね。
あっと言う間に大きくなりましたよね? :lol:
hiroaki-and the news was in 2001 :shifty:
It could be going on somewhere but people are working to stop it too.
Didn't you see the animal protection foundation on the site you posted?
Now let's end this here. This isn't a flaming thread it's a Speak Japanese thread so please let's carry on.
hiroaki
08.18.2006, 08:59 PM
あっと言う間に大きくなりましたよね? :lol:
hiroaki-and the news was in 2001 :shifty:
It could be going on somewhere but people are working to stop it too.
Didn't you see the animal protection foundation on the site you posted?
Now let's end this here. This isn't a flaming thread it's a Speak Japanese thread so please let's carry on.
I only wanted the material to know the Korean culture.
nanika kankoku no jyouhou kure.
tsuki no miko
08.18.2006, 10:45 PM
I only wanted the material to know the Korean culture.
nanika kankoku no jyouhou kure.
ほお、韓国の文化に興味あるのですか?
あなたNaverという韓国のサイトから情報さがしたことじゃなかったん ですか?
보신탕をめぐってまだ韓国でも論争がおおきいです。
じゃ、かんこくでいろんな意見があるんです。
これは개고기反対のsite-http://love.choimimi.com/
これは개고기賛成のsite-http://wolf.ok.ac.kr/~annyg/
おねがい、この問題はここまで。
mikoto
08.18.2006, 11:22 PM
はじめまして。
みことと申(もう)します。
ここは日本語(にほんご)ができるところなんですね。
楽(たの)しそうでいいですね。
Chousho
08.19.2006, 12:28 AM
はじめまして。
みことと申(もう)します。
ここは日本語(にほんご)ができるところなんですね。
楽(たの)しそうでいいですね。
どうぞ
さぁね、僕のフォーラムは日本語のLanguage Packを英語から翻訳していま す。だけど幾分か下手ね。それで誰か他の人が校正しましょうかね。支払い金はおいしい 魚の写真を5ですね。
hiroaki
08.19.2006, 01:09 AM
I went to Naver (http://www.naver.co.jp/) but It had already closed. yoku wakaran.
||
∧||∧
( / ⌒ヽ <owari
| | |
∪ / ノ
| ||
∪∪
:
-====-
tsuki no miko
08.19.2006, 01:29 AM
I went to Naver (http://www.naver.co.jp/) but It had already closed. yoku wakaran.
||
∧||∧
( / ⌒ヽ <owari
| | |
∪ / ノ
| ||
∪∪
:
-====-
はあ知らなかった。ごめんね^^;
でもわたしが書いたサイトは役にたったんですか?(Can I use yaku ni tatsu in this situation?)
あ そのえかわいいですね。:)
hiroaki
08.19.2006, 02:35 AM
はあ知らなかった。ごめんね^^;
でもわたしが書いたサイトは役にたったんですか?(Can I use yaku ni tatsu in this situation?)
あ そのえかわいいですね。:)
Yes you can.
Oh you like SUICIDE AA! (((( ;゜Д゜)))ガクガクブルブル
Lunay
08.19.2006, 03:30 AM
こんちわーw なんかおもしろいことない??ww
ここに日本語しゃべても大丈夫か?Moderatorさま日本語わかるか な?ww
Jagermeister (http://www.jagermeister.com/welcome/welcome.com.aspx)ほんとにおいしい!!
tsuki no miko
08.19.2006, 04:20 AM
Yes you can.
Oh you like SUICIDE AA! (((( ;゜Д゜)))ガクガクブルブル
Of course not :P
Real situations would be scary but that drawing is err.. kinda cute. :naughty:
mikoto
08.19.2006, 04:59 AM
Of course not :P
Real situations would be scary but that drawing is err.. kinda cute. :naughty:
AAおもしろいですよね :)
,.、 ,r 、
,! ヽ ,:' ゙;
! ゙, | }
゙; i_i ,/
,r' `ヽ、
,i" ゙;
!. ・ ・ ,!
(ゝ_ x _,r''
ヽ,:`''''''''''''''"ヽ.
| r';
゙';:r--;--:、‐'
゙---'゙'--゙'
こんにちはNami ともうします。 大学に勉強した時、日本語を勉強したことがありますから、ちょっとわ かります。どうぞよろしく。
/(_ _)\
私はねこがすきですが、犬もすきだとおもいます。o.0 猫か、犬か、それは大切ではないかしら~...
何年でもに経って、同じ家にいっしょに住んでから、気に入ります。<3
I'm pretty sure that I'm going to make some grammar mistake here because I have not practice it for almost 10 years now. Wonder if my post makes sense or not though. :redface: U_U;
mikoto
08.19.2006, 05:56 AM
こんにちはNami ともうします。 大学に勉強した時、日本語を勉強したことがありますから、ちょっとわ かります。どうぞよろしく。
/(_ _)\
私はねこがすきですが、犬もすきだとおもいます。o.0 猫か、犬か、それは大切ではないかしら~...
何年でもに経って、同じ家にいっしょに住んでから、気に入ります。<3
「大学に」(to university) → 「大学で」(in university)
「何年でもに経って」 → 「何年も」(For years)
私は犬が好きですよ :)
猫と住んだことはありません。
「大学に」(to university) → 「大学で」(in university)
「何年でもに経って」 → 「何年も」(For years)
私は犬が好きですよ :)
猫と住んだことはありません。
あっ、教えてくれて、ありがとう。^^
mikoto
08.19.2006, 06:08 AM
あっ、教えてくれて、ありがとう。^^
どういたしましてO(≧∇≦)O
日本語ってむずかしいですよね(エ∩`。)
daike
08.19.2006, 06:45 AM
日本語のスレッドは何年か前にあったので、懐かしいですね。
(にほんご の thread は なんねんか まえ に あったので、 なつかしい ですね)
さて
私は猫を飼ってます。最近、日本では犬が人気で、
(わたし は ねこ を かってます。 さいきん、にほん では いぬ がにんき で 、)
ペットショップに行っても猫があまりいない。
(Pet shop に いっても ねこ が あまり いない。)
旅行に行く時はペットホテルに猫を預けるけど、
(りょこう に いく とき は Pet hotel に ねこ を あずける けど、)
犬だらけなのでちょっとかわいそうです。
(いぬ だらけ なので ちょっと かわいそう です。)
あっ、教えてくれて、ありがとう。^^
「あっ、」は強く驚いたように感じるで、
(「あっ、」は つよく おどろいた ように かんじる ので、)
「あ、教えてくれて、ありがとう。」の方が自然に聞こえますね。
(「あ、おしえてくれて、ありがとう。」の ほう が しぜん に きこ えますね。)
どういたしましてO(≧∇≦)O
日本語ってむずかしいですよね(エ∩`。)
英語も難しいけどね(笑)
kiyomi
08.19.2006, 06:51 AM
dang...wish I could read kanji..then I could understand ALL of what you guys are typing!! LOL!
fujyoshi
08.19.2006, 07:02 AM
I can read a little bit 'a kanji.......0_0 ok yeah my knowlage ended x_x
mikoto
08.19.2006, 07:14 AM
英語も難しいけどね(笑)
そのとおりです。
私から見たら、英語の方がかけなくてこまります。
英語は好きなんですけど。
オンライン辞書がなかったら、こんなところにいられませんから・・・。゜゜(エ□`。 )ー゜。
I can't speak good English!!
tsuki no miko
08.19.2006, 07:24 AM
日本語のスレッドは何年か前にあったので、懐かしいですね。
(にほんご の thread は なんねんか まえ に あったので、 なつかしい ですね)
さて
私は猫を飼ってます。最近、日本では犬が人気で、
(わたし は ねこ を かってます。 さいきん、にほん では いぬ がにんき で 、)
ペットショップに行っても猫があまりいない。
(Pet shop に いっても ねこ が あまり いない。)
旅行に行く時はペットホテルに猫を預けるけど、
(りょこう に いく とき は Pet hotel に ねこ を あずける けど、)
犬だらけなのでちょっとかわいそうです。
(いぬ だらけ なので ちょっと かわいそう です。)
英語も難しいけどね(笑)
懐かしいでしょう?^^たしかに昔にこんなthreadありましたよね。
あなたの猫かわいそうです!最近は犬だらけなんて。。
これ現当ですが日本人は犬よりねこのほうがすきじゃないんですか?
あ、あなたの英語上手ですよ!わたしとほぼ自由にPMしてるんじゃないん ですか?
英語の勉強も頑張ってください~!
(まちがえた表現は直してください。^^よろしくお願いします~)
daike
08.19.2006, 07:55 AM
これ現当ですが日本人は犬よりねこのほうがすきじゃないんですか?
「これ現当ですが」がわからない
Did you mean 「見当」?
ううーん、猫の方が好き? どうだろう?
(ううーん、 ねこ の ほう が すき? どうだろう?)
昔から犬も猫も日本ではよく飼われているけど、
(むかし から いぬ も ねこ も にほん では よく かわれて い るけど、)
200年前の江戸時代までは猫が多かったみたい。
(にひゃくねん まえ の えどじだい まで は ねこ が おおかった みたい)
10年くらい前は、アメリカンショートヘアとか、猫が人気だったね。
(じゅうねん くらい まえ は、 American Shorthair とか、 ねこ が にんき だったね。)
あ、あなたの英語上手ですよ!わたしとほぼ自由にPMしてるんじゃないん ですか?
不自由な英語で、いつも必死で書いてます >_<
(ふじゆう な えいご で、 いつも ひっし で かいて ます)
mikoto
08.19.2006, 08:08 AM
これ現当ですが日本人は犬よりねこのほうがすきじゃないんですか?
犬も猫も同じくらい好きだと思います。
(いぬ も ねこ も おなじ くらい すき だと おもいます。)
最近では、小さな犬が人気のようですが。
(さいきん では、 ちいさな いぬ が にんき の よう です が)
miniature poodle, chihuahua...
I think Japanese same like dog and cat.
But popular pet is small dog in these days.
だれか私の英語、なおしてください(^_^;
(だれか わたし の えいご、 なおして ください)
hiroaki
08.19.2006, 08:16 AM
「これ現当ですが」がわからない
Did you mean 「見当」?
本当ですか?
The dog is the oldest domestic animal in the world.
tsuki no miko
08.19.2006, 08:18 AM
Daike-oops! Wrong Kanji >_< Thanks~!^^
Oh so I guess the popularity of cats and dogs have changed over time.:)
Mikoto-
I think this would be a better sentence.^^
:I think the Japanese like both cats and dogs./
But these days small dogs are more popular.:
By the way, I'm guessing you're Japanese?^^
mikoto
08.19.2006, 08:31 AM
I think this would be a better sentence.^^
:I think the Japanese like both cats and dogs./
But these days small dogs are more popular.:
By the way, I'm guessing you're Japanese?^^
Thank you!!
Yes, I'm Japaneseヾ(・ω・`*)
日本語なら完璧!!
(にほんご なら かんぺき)
でも、英語がぜんぜんできないの。
(でも、 えいご が ぜんぜん できない の)
I speaks flawless Japanese!!
But I can't speak good English.
I use online dictionary.
tsuki no miko
08.19.2006, 09:14 AM
Mikoto san~
うらやましいです。わたしも完璧な日本語ができるようにがんばります~
あなたは英語の勉強せいぜい頑張ってくださいね~!あ、最近に加入しまし たよね?
よろしくお願いします。わたしはTsuki no Mikoともうします。実の名前はジュヒョンですけどね。^^
daike
08.19.2006, 09:30 AM
あなたは英語の勉強せいぜい頑張ってくださいね~!
「せいぜい」は何かを低く評価する時の言い方なので、
(「せいぜい」は なにか を ひくく ひょうか する とき の いいかた なので )
他の人には使わない方がいいですね。
(ほか の ひと に は つかわない ほう が いいですね。)
自分に対してならいいけど。
(じぶん に たいして なら いい けど。)
I use online dictionary.
I believe Eijiro in Space ALC (http://www.alc.co.jp/index.html) is the ultimate online Japanese<->English dictionary.
mikoto
08.19.2006, 10:39 AM
tsuki no miko さん-
Thank you!!
よろしくおねがいします!!
「月の巫女」さんですね。
(「つき の みこ」 さん です ね)
すごく日本語が上手ですね。
(すごく にほんご が じょうず です ね)
daike さん-
確かに、
(たしかに、)
ここで「せいぜい」を使うと
(ここ で 「せいぜい」 を つかう と)
相手を見下すことになってしまいますね。
(あいて を みくだす こと に なって しまいます ね)
Thank you, daike!!
私はすでにこのサイトを使っています。
(わたし は すでに この site を つかっています)
I use this site already.
I use ↓
http://www.alc.co.jp/
You write word in text-box of "英辞郎 on the web", and push 「英和・和英」 button.
and
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
You write text in left text-area, select 「英 ⇒ 日」(English ⇒ Japanese) or 「日 ⇒ 英」(Japanese ⇒
English), and push 「翻訳」 button.
「あ、教えてくれて、ありがとう。」の方が自然に聞こえますね。
(「あ、おしえてくれて、ありがとう。」の ほう が しぜん に きこ えますね。)
分かりました、Daike さん。ありがとうございます。
タイでは 猫よりいぬが人気そうです。 私も今猫を飼ってます。 2-3間ぐらいの前 に Pet Expo に行って、猫のため製品が欲しいですが、エキスポでは大分の製品は犬のた め製品です。-__-
Domo arigatou Mr. Roboto?
tsuki no miko
08.19.2006, 06:38 PM
tsuki no miko さん-
Thank you!!
よろしくおねがいします!!
「月の巫女」さんですね。
(「つき の みこ」 さん です ね)
すごく日本語が上手ですね。
(すごく にほんご が じょうず です ね)
daike さん-
確かに、
(たしかに、)
ここで「せいぜい」を使うと
(ここ で 「せいぜい」 を つかう と)
相手を見下すことになってしまいますね。
(あいて を みくだす こと に なって しまいます ね)
Thank you, daike!!
私はすでにこのサイトを使っています。
(わたし は すでに この site を つかっています)
I use this site already.
I use ↓
http://www.alc.co.jp/
You write word in text-box of "英辞郎 on the web", and push 「英和・和英」 button.
and
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
You write text in left text-area, select 「英 ⇒ 日」(English ⇒ Japanese) or 「日 ⇒ 英」(Japanese ⇒
English), and push 「翻訳」 button.
Ah~seizei had that kinda meaning to it!! I didn't know~
It should sound pretty rude then. (Judging by Mikoto saying it has a feeling of 'mikudasu')
Dictionaries don't offer the precise feeling or nuance. :crybaby:
Mercuric Oxide
08.19.2006, 08:29 PM
hiroaki he - ki wo tsukatte kurete arigatou! demo, bokuha macintosh wo tsukatteimasu kara, sono dounroudo wo tsukaemasen.
tsuki no miko he - nihongo ga jouzu ni narunoni, tsukatta no ha, isshokenmei mainichi benkyou suru koto ni suru to iu houhou da...kantan desune, lol.
Boku no daigaiku de mainichi 1jikan kurasu ga aru bakari de ha naku, sono ato, jibun de 2jikan mo benkyou suru koto ni shimasu.
1 nenkan dake benkyoushi-teimasukedo, jitsuha nihon de nihongo no benkyou wo hajimemashita. kyonen, 1kagetsu nihon de nihongo wo benkyoushite kikokushita ato daigaku de 2gakki benkyoushite, sore ni kotoshi mo 1kagetsu nihon de benkyoushite (ashita kikokushimasu) zenbu, 1nenkan desu.
tashika, nihon ni sugosukoto no okagede jouzu ni narimashita. Nihon ni sugoshita aida ni (sono 2kagetsu) 1500 kanji mo naraimashita. Sore ha, ekishinhou (immersion) to yobareru houhou desu. dakara, mochiron nihon he ittekudasai.
Mercuric Oxide
08.19.2006, 08:39 PM
a, wasureta no ha, sono nihon ni sugoshita 2kagetsu no aida ni, mainichi 3jikan nihongo no jugyou wo torimashita...taisetsu na info. desune, lol.
KuroiKenshi
08.19.2006, 09:22 PM
てめぇらに今日を生きる資格はねぇ!
は、今までであった日本語の中で一番ステキだなぁと思った言葉です。
何週間かntt西日本の工事の遅さのせいでここに来ていませんが、良ければ僕も混ぜて ください。
ちなみに、nhk教育の「一期一会~君に聞きたいこと」という番組をご存知の方います でしょうか?僕もつい最近始めてみたのですが、テレビがこんなにすばらしいものだった んだ~と感じさせられました。
tsuki no miko
08.19.2006, 09:30 PM
a, wasureta no ha, sono nihon ni sugoshita 2kagetsu no aida ni, mainichi 3jikan nihongo no jugyou wo torimashita...taisetsu na info. desune, lol.
そうですね~
母国語じゃない新しい言語を学ぶためには勉強することしかないんですね。
でも私は勉強してもたまに限界を感じます。漢字とかnuanceとか。。
やっぱり日本で生活しながら日本語をならうことはとても大切な経験でしょ うね?^^
私の美術クラプに日本人がいますがなんとか恥ずかしくて日本語で声をかけたことはあり ません。
Darn, I really wish I could actually become comfortable with the language. I'd like to know what 'wa' feels like when it's used at the end of sentences by Japanese women. I'd like to know what it really feels like when there's 'nandesu' at the end of a sentence. Still there are so many things to know..*sigh* :)
てめぇらに今日を生きる資格はねぇ!
Whoa~I thought you were saying that to us -_-;
hiroaki
08.19.2006, 09:35 PM
bokuha macintosh wo tsukatteimasu kara
For MacOS X (http://www.jismug.com/macos/osx/page1.html)
System Preferences>International>Input Menu Tab>Check Kotoeri
KuroiKenshi
08.19.2006, 09:47 PM
Darn, I really wish I could actually become comfortable with the language. I'd like to know what 'wa' feels like when it's used at the end of sentences by Japanese women.
i can tell you its nothing like the way they use in in anime. or when they dub foreign movies. god, i wish they would use less doofy sounding voices when they dubbed foreign movies.
まぁ、英語のダビングをされた日本映画も同じく不自然に感じてしまいます けどね。
ちなみに、i was saying that to you!!!! haha i kid i kid.
Mercuric Oxide
08.19.2006, 10:01 PM
I became comfortable with the language (not feeling embarrassed, nuance, connectors (nanka, nanteiuka, ma, etc) ) by making friends in Japan.
I think staying in Japan is the best way to master that.
I luckily became friends with 5 guys who are my best friends now the first day that I came to Japan last yr. So I had no choice but to become comfortable with the many aspects of the language, as I hung out with them almost all day everyday.
Mercuric Oxide
08.19.2006, 10:03 PM
Thanks Hiroaki, I'm actually using kotoeri, but for some reason, the characters do not come out (only on THIS SITE). It's really strange, I have no problems with it for any other program or site.
Suiko Eiji
08.20.2006, 08:04 AM
Domo arigatou Mr. Roboto?
どうもうありがとうミスターロボト
And thank you very much, Mr. Roboto, for helping me escape just when I needed you!
STYX『スチクス』は一つの大好きバンドだぞ。 『Mr. Roboto』と『Too Much Time On My Hands』が大好きの歌。
ねねKuroi_Kenshiさんいつに佐賀県人になったんですか。 名前の『江頭』か牛丼
屋の『吉田屋』を見つけてましたか。
S A G A 佐賀 S A G A 佐賀
daike
08.20.2006, 08:38 AM
ちなみに、nhk教育の「一期一会~君に聞きたいこと」という番組をご存知の方います でしょうか?僕もつい最近始めてみたのですが、テレビがこんなにすばらしいものだった んだ~と感じさせられました。
これかな?
http://www.nhk.or.jp/151a/
なかなか面白そうな番組ですね。
しかし8月25日の回の、この2人の対比は
ま、同じ「日本人の女の子」にも、いろんなのがいるということで(笑)
そうですね~
母国語じゃない新しい言語を学ぶためには勉強することしかないんですね。
でも私は勉強してもたまに限界を感じます。漢字とかnuanceとか。。
やっぱり日本で生活しながら日本語をならうことはとても大切な経験でしょ うね?^^
私の美術クラプに日本人がいますがなんとか恥ずかしくて日本語で声をかけたことはあり ません。
Darn, I really wish I could actually become comfortable with the language. I'd like to know what 'wa' feels like when it's used at the end of sentences by Japanese women. I'd like to know what it really feels like when there's 'nandesu' at the end of a sentence. Still there are so many things to know..*sigh* :)
日本語で書かれた部分はほとんど完璧ですね。
「なんとか恥ずかしくて」→「なんだか恥ずかしくて」かな?
これよりもっと下手な日本語を書く日本人がいくらでもいるよ。
「~わ」は、今の若い女性は、ほとんど使わないですね。
年配で品のある女性だったら使うこともあるかもしれないけど。
「~なんです」は、軽い強調ですね。
"Yes" と "Yes, that's right" の違いみたいな感じでしょうか。
KuroiKenshi
08.20.2006, 08:59 AM
ねねKuroi_Kenshiさんいつに佐賀県人になったんですか。 名前の『江頭』か牛丼
屋の『吉田屋』を見つけてましたか。
S A G A 佐賀 S A G A 佐賀
残念ながら両方ともまだ見つかってない。でもヘルメットかぶってる小・中学生は確かに いるよ。
ちなみに、ハナワのあの歌は地元ではあまり人気がないみたいだから、万が一佐賀の人に あったら歌わないように。
これかな?
ええ、それです。まぁ、今回のはあまりそんなに面白くないけど、この前公務員希望の大 学生とお笑い希望のフリーターということですごく良かったですよ。できれば再放送を見 てくださいといいたいところですが、土曜の昼11:15だったからもう遅 いですね。
ちなみに、僕が出演者になるんだったら、ビールが嫌いだという人にあってみたいですね 。
hiroaki
08.20.2006, 05:41 PM
ちなみに、僕が出演者になるんだったら、ビールが嫌いだという人にあってみたいですね 。
ああ回教徒ね。
あなたの回は、
愛煙家 対 禁煙家
煙草吸う奴全員死刑でいいよ。
ちなみに、ハナワのあの歌は地元ではあまり人気がないみたいだから、万が一佐賀の人に あったら歌わないように。
ド田舎なのを笑われてるからそれを認めたくないだけ。 探してください佐賀県 m9(^Д^)プギャー!!
なぜ佐賀 (http://wiki.chakuriki.net/index.php/%E4%BD%90%E8%B3%80)?がばい・きゃー・すーすーすーwwww
tsuki no miko
08.21.2006, 01:38 AM
「なんとか恥ずかしくて」→「なんだか恥ずかしくて」かな?
これよりもっと下手な日本語を書く日本人がいくらでもいるよ。
「~わ」は、今の若い女性は、ほとんど使わないですね。
年配で品のある女性だったら使うこともあるかもしれないけど。
「~なんです」は、軽い強調ですね。
"Yes" と "Yes, that's right" の違いみたいな感じでしょうか。
ほめられた~!
あなたのおかげで少しずつ習っていきます。:)
KuroiKenshi
08.21.2006, 01:47 AM
ほめられた~!
あなたのおかげで少しずつ習っていきます。:)
ほめられて気持ちいいもんね。
今日すごくお洒落なおばさんにほめられた。これって、もしかして逆ナン?
俺ってすごいよね lol
tsuki no miko
08.21.2006, 03:23 AM
ほめられて気持ちいいもんね。
今日すごくお洒落なおばさんにほめられた。これって、もしかして逆ナン?
俺ってすごいよね lol
なぜほめられたんですか?知りたいんですね。^^;
「気持いいもんね」ーー>Does this mean 添ou must feel good" ?
「逆なん?」ーー>Does this mean "Or is it the opposite?" And is the なん some abbreviated form of something like...なんだろう? :crybaby: Darn I don't get it!
ちなみにあなたがはなしたその番組おもしろそうですね。
本当に独特なアイデアですよね。:)
hiroaki
08.21.2006, 03:25 AM
ほめられて気持ちいいもんね。
今日すごくお洒落なおばさんにほめられた。これって、もしかして逆ナン?
俺ってすごいよね lol
「褒められると」か「褒められるって」だよ。wを使ってみよう。wwww wwww
それとそれは日本語でショタコン (http://en.wikipedia.org/wiki/Shotacon)って言うんだよ。
「逆なん?」ーー>Does this mean "Or is it the opposite?" And is the なん some abbreviated form of something like...なんだろう? :crybaby: Darn I don't get it!
ナンパ (http://en.wikipedia.org/wiki/Nanpa) is pick up(Eng)/hunting(Kor)
daike
08.21.2006, 03:27 AM
ところで、KuroiKenshiさんはどうして佐賀に? 英会話の先生 ?
九州弁は話せます? 標準語とイントネーションがだいぶ違うけど。
ド田舎なのを笑われてるからそれを認めたくないだけ。 探してください佐賀県 m9(^Д^)プギャー!!
佐賀なんてすぐ福岡とか長崎に行けるし、民放も他の県のが入るし、都会だ 。
うちの地元(宮崎)のほうが佐賀よりよほど強烈。まさに陸の孤島。
山の中の小学校だったから、水泳の授業は川でやった。いやマジで。
hiroaki
08.21.2006, 03:47 AM
ところで、KuroiKenshiさんはどうして佐賀に? 英会話の先生 ?
九州弁は話せます? 標準語とイントネーションがだいぶ違うけど。
佐賀なんてすぐ福岡とか長崎に行けるし、民放も他の県のが入るし、都会だ 。
うちの地元(宮崎)のほうが佐賀よりよほど強烈。まさに陸の孤島。
山の中の小学校だったから、水泳の授業は川でやった。いやマジで。
「探してください佐賀県」なんてCM作るほどだよ、あそこ。
宮崎県は民放が2チャンネルしかない。 (http://wiki.chakuriki.net/index.php/%E5%AE%AE%E5%B4%8E)
( ゚д゚)ポカーン
( ゚д゚ )
KuroiKenshi
08.21.2006, 04:39 AM
なぜほめられたんですか?知りたいんですね。^^;
日本語しゃべれて(しかも我ながらきれいな標準語)睫毛が長くてステキだ から ^_^
白人みたいな顔をして、でも肌の色だけが違って、ステキよなんて言われちった。まいっ たな、おばさん。
今度は若くてかわいい子に言われてみたいけどね。
「褒められると」か「褒められるって」だよ。wを使ってみよう。wwww wwww
それとそれは日本語でショタコンって言うんだよ。
了解いたしました、師匠。
でもwは使いたくないから断る。
ショタコンに狙われても構わないよ。熟女もいいのかも :P
ところで、KuroiKenshiさんはどうして佐賀に? 英会話の先生 ?
九州弁は話せます? 標準語とイントネーションがだいぶ違うけど。
ちょっと違います。佐賀市の国際交流員です。具体的に言うと、通訳・翻訳・イベントな どが主な仕事ですね。
ちなみに、今朝パラオ共和国の大統領からの手紙を翻訳しました。佐賀の市長がパラオ共 和国の国立記念祭に誘われて、行くことになればもしかして通訳者として僕も行くことに なるかもしれませんから一日中南島の夢を見ちゃっていました。九州でダイビングするよ りはるかに安そうだし。
daike
08.21.2006, 06:02 AM
おおPalau!
パラオは3年くらい前に行きました。私はダイビングはできないけど、ものすごく綺麗で した。
あそこはおすすめですね。日本語が通じるし。^_^
Maldivesも好きなんですけど、日本からちょっと遠いですからね。
「気持いいもんね」ーー>Does this mean 添ou must feel good" ?
「逆なん?」ーー>Does this mean "Or is it the opposite?" And is the なん some abbreviated form of something like...なんだろう? :crybaby: Darn I don't get it!「気持いいもんね」は、「気持ちいいね」よりも相手に同意する意味が少し強い感 じ。
「気持ちいいものだよね」の略かな。
「逆ナン」はslangで「逆ナンパ」の略。
ナンパ=(a guy) pick up a girl
逆ナンパ=(a girl) pick up a guy
hiroaki
08.21.2006, 06:35 AM
日本語しゃべれて(しかも我ながらきれいな標準語)睫毛が長くてステキだ から ^_^
白人みたいな顔をして、でも肌の色だけが違って、ステキよなんて言われちった。まいっ たな、おばさん。
今度は若くてかわいい子に言われてみたいけどね。ショタコンに狙われても構わないよ。 熟女もいいのかも :P
ゲェェェ
∧_∧
(ill エД`)
ノ つ!;:i;l 。゚・
と__)i:;l|;:;⊃
⊂;::;.,.';;;;.⊃
tsuki no miko
08.21.2006, 07:14 AM
日本語しゃべれて(しかも我ながらきれいな標準語)睫毛が長くてステキだ から ^_^
白人みたいな顔をして、でも肌の色だけが違って、ステキよなんて言われちった。まいっ たな、おばさん。
今度は若くてかわいい子に言われてみたいけどね
:lol: :lol:
ちょっと違います。佐賀市の国際交流員です。具体的に言うと、通訳・翻訳・イベントな どが主な仕事ですね。
ちなみに、今朝パラオ共和国の大統領からの手紙を翻訳しました。佐賀の市長がパラオ共 和国の国立記念祭に誘われて、行くことになればもしかして通訳者として僕も行くことに なるかもしれませんから一日中南島の夢を見ちゃっていました。九州でダイビングするよ りはるかに安そうだし。
ああーすごい仕事してるんですね。ところでどうやってそんなことをすることになったん ですか。不思議ですね。
それにPalauってうらやましいです!
「気持いいもんね」は、「気持ちいいね」よりも相手に同意する意味が少し 強い感じ。
「気持ちいいものだよね」の略かな。
「逆ナン」はslangで「逆ナンパ」の略。
ナンパ=(a guy)