PDA

View Full Version : Can anyone translate these lyrics?


Japhyl
08.06.2006, 10:49 PM
Can someone translate these lyrics to English and romaji? I hope the scan isn't too blurry.

http://img.photobucket.com/albums/v432/kurama-san/lyrics2.jpg

Danju
08.07.2006, 01:07 AM
It's a little too blurry for my eyes. I can only make out the ones with a couple of strokes, the more complex characters are near impossible for me to read. Do you have anything a little less blurry? I gave up only a little bit after starting...

Maybe you could try Googling a little of the Japanese? Sorry I couldn't be of any help.



月? ~ム一ソㆍボ一~
??: う?の??????????????????

?てついた?のむから 三日月の?を?けて

Japhyl
08.07.2006, 04:48 PM
I only have this one, but this is smaller.

http://img.photobucket.com/albums/v432/kurama-san/lyrics1.jpg

cris
08.07.2006, 05:49 PM
In a hurry so made a rough translations, pretty much word for word, didn't have time to make it grammatically make sense. The words in (word) are words that I couldn't quite make out due to blurryness

Moonbow

From the depths of the frozen night, with the (fog) from the crescent moon
Nothing (shows) in the night, only silence awaits

In the dreams, darkness is gone, a straight horizon

The heart looses its shape, only waiting
a soul that knows the way home.

Silence is created by the surrounding of night so
nighttime disappears without saying a word

The feeling beneath the foot, the light that rises to heaven.

The mind holds many memories from the past.
Takes me to the end of my journey.

cris
08.07.2006, 05:53 PM
I think this is what it says, although I can't be for certain due to the unclarity of some


OK, the english translation i did was a bit off, but the general idea of the lyrics can be traced from it. too lazy to fix english =-P

月虹〜ムーン・ボー〜

凍てついた夜の底から 三日月の雫を受けて
夜はまだ何も語らず 安らぎを待つだけ

夢の中 闇に消された 水平線をたどる

こころは輪郭をなくる ただひたすらに
しだいに還る場所を知る魂

沈黙は夜の純度に 包まれてゆくはずだから
夜はもう何も語らず 過ちを消してく

足もとを洗う感触 天空を舞う光

記憶は遥かな思いを引き継いでいる
私の旅の終わりへと導く

Japhyl
08.07.2006, 08:03 PM
Okay, thanks.