Color Me Unimpressed

Color Me Unimpressed

I noticed today that FUNimation’s new Shin Chan Season One Part One DVD set has a sticker affixed to its front that proclaims “First time on DVD!” Back in the days when words meant something, a statement like that was supposed to encourage consumers, signifying that the DVD they were holding was something fresh and new and exciting. In those days consumers also complained bitterly about “double-dipping” and DVD re-releases. But these days it seems as though the marketing spin would be more effective if the sticker exclaimed “Third time on DVD!” instead of “First time” because consumers would presume that by the third time around, it would be complete and dirt cheap.

Well, I consider myself a fan of Crayon Shin-chan. I’ve watched a handful of TV episodes and more than a handful of the movies. Watching the “Unkokusai’s Ambition” movie remains one of the most fun times I’ve ever had watching an anime. So I was thrilled – both as a Crayon Shin-chan fan, and as someone concerned with seeing anime flourish in America – to anticipate one of Japan’s most successful children’s anime getting a nice American DVD release. Except what we got is not Crayon Shin-chan. It’s Shin Chan, a bastardization that would make 7-Zark-7 proud. But wait, the DVD set includes one lowly authentic Japanese episode, relegated to being a bonus feature, like a side-show freak tucked away in a dark corner of the carnival lot whose job is to add some novelty for viewers coming for the main attraction. Crayon Shin-chan may be a kids’ show, but I think it deserves more respect than this, at least.

No, I’m not bitter. (And that’s not a wry political reference.) Rather, I’m salty from the stinging tears and salty language I’ve shed over the lack of a genuine bilingual and unaltered Crayon Shin-chan release.

Share
4 Comments

Add a Comment