<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Ask John: What&#8217;s John&#8217;s Opinion of Michiko to Hatchin?</title>
	<atom:link href="http://www.animenation.net/blog/2008/11/28/ask-john-whats-johns-opinion-of-michiko-to-hatchin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.animenation.net/blog/2008/11/28/ask-john-whats-johns-opinion-of-michiko-to-hatchin/</link>
	<description>Anime News &#38; More!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 17:08:26 -0800</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: moonchild</title>
		<link>http://www.animenation.net/blog/2008/11/28/ask-john-whats-johns-opinion-of-michiko-to-hatchin/comment-page-1/#comment-1384</link>
		<dc:creator>moonchild</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 03:40:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.animenation.net/blog/?p=13923#comment-1384</guid>
		<description>&gt;â€œMichiko e Hatchinâ€ which, in Japanese, means â€œMichiko to Hatchin,â€

I think the &#039;e&#039; in the Roman title means &#039;&amp;&#039; in Portuguese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;â€œMichiko e Hatchinâ€ which, in Japanese, means â€œMichiko to Hatchin,â€</p>
<p>I think the &#8216;e&#8217; in the Roman title means &#8216;&amp;&#8217; in Portuguese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

